Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (4332 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
gegenwärtig U اکنون
gegenwärtig U در این حین
gegenwärtig <adv.> U جاری
gegenwärtig <adj.> U کنونی [فعلی]
gegenwärtig U در حال حاضر
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
sein U بودن
sein U شدن
da sein U وجود داشتن
sein U زیستن
da sein U موجود بودن
sein U ماندن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Eile sein U عجله داشتن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ähnlich sein U شبیه بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
schlecht sein U فاسد کردن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U ضایع کردن
hinüber sein U خراب بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
beteiligt sein U شرکت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U شریک شدن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hin sein U ازکارافتادن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
aus sein U به آخر رسیدن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
offen sein U معلق بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
ratlos sein U درمانده بودن
aus sein U تمام شدن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
vorbei sein U تمام شدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U پایان یافتن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
offen sein U نا مصمم بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
undicht sein U نفوذ کردن
undicht sein U نشت کردن
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
zu teuer sein U گران بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
verlobt sein U نامزد بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
angespannt sein U دارای ... بودن
hin sein U خراب بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
unentschieden sein U دو دل بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
sparsam sein U صرفه جو بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
stichhaltig sein U صحت دار بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
undicht sein U تراوش کردن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
in der Schwebe sein U معلق بودن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
freiwillig versichert sein U داوطلبانه بیمه بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
belastet sein [mit] U سفت و سخت بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
auf Bewährung sein U در دوره تعلیق مجازات بودن
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
außer Atem sein U از نفس افتادن
auf Zack sein U هوشیار و فرز بودن
gut drauf sein <idiom> U هوشیار و فرز بودن [اصطلاح روزمره]
um Jemanden besorgt sein U دلواپس کسی بودن
zum Brüllen sein U روده بر خنده دار بودن
zum Schießen sein U روده بر خنده دار بودن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
übel dran sein U بخت بد بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com